English |
Spanish |
| Hi! | ¡Hola! |
| Good Morning! | ¡Buenos Días! |
| Good Evening! | ¡Buenas Tardes! |
| Welcome! (to greet someone) | ¡Bienvenido! |
| How Are You? | ¿Cómo Estás? |
| I’m Fine, Thanks! | Estoy Bíen ¡Gracias! |
| And You? | ¿Y Tú? |
| Good/ So-So. | Bíen/ Más o menos |
| Thank You (Very Much)! | ¡(Muchas) Gracias! |
| You’re Welcome! (answering “thank you”) | ¡De Nada! |
| Hey! Friend! | ¡Eh! ¡Amigo! |
| I Missed You So Much! | ¡Te Extraño Mucho! |
| What’s New? | ¿Qué Hay De Nuevo? |
| Nothing Much | Nada |
| Good Night! | ¡Buenas noches! |
| See You Later! | ¡Hasta luego! |
| Good Bye! | ¡Adiós! |
Japanese
| English | Japanese Translation in:Romaji, Hiragana (and/or Katakana), Kanji, if applicable. |
| Hello. | Konnichiwa. こんにちは。 |
| Good morning. | Ohayou. おはよう。 |
| Good afternoon. | Konnichiwa. こんにちは。 |
| Good evening. | Konbanwa. こんばんわ。 |
| Good night. | Oyasuminasai. おやすみなさい。 |
| Good bye. | Sayounara. さようなら。 |
| See you later. | Matane. またね。 |
| Take care. | Kiwotsukete. きをつけて。 気をつけて。 |
| How are you? | Choushiwadou? ちょうしはどう? 調子はどう? |
| I’m fine. | Genkidesu. げんきです。 元気です。 |
| Thank you. | Arigatou. ありがとうB 有り難う。 |
| What’s your name? | Onamaewa? おなまえは? お名前は? |
| My name is Elvis. | Watashino namaewa Elvis desu. わたしのなまえはエルビスです。 私の名前はエルビスです。 |
| Nice to meet you. | Oaidekite ureshiidesu. おあいできてうれしいです。 お会いできて嬉しいです。 |
| Thank you for your help. | Osewani narimashita. おせわになりました。 お世話になりました。 |
| You are welcome. | Douitashimashite. どういたしまして。 |
| I really appreciate it. | Hontouni kansha shiteimasu. ほんとうにかんしゃします。 本当に感謝しています。 |
| Yes. | Hai. はい。 |
| No. | Iie いいえ。 |
| That’s right. | Sonotouridesu. そのとおりです。 その通りです。 |
| I understand. | Wakarimashita. わかりました。 |
| I can’t speak Japanese very well. |
Watashiwa nihongowo amari umaku hanasemasen. わたしはにほんごをあまりうまくはなせません。 私は日本語をあまり上手く話せません。 |
| I don’t know. | Shirimasen. しりません。 知りません。 |
| No, thank you. | Iie, kekkoudesu. いいえ、けっこうです。 いいえ、結構です。 |
| I’m sorry. | Gomennasai. ごめんなさい。 |
| I’m sorry I’m late. | Okurete sumimasen. おくれてすみません。 遅れてすみません。 |
| Excuse me. | Sumimasen. すみません。 |
| May I help you? | Goyoudeshouka? ごようでしょうか? ご用でしょうか? |
| Please say it again. | Mouichido ittekudasai. もういちどいってください。 もう一度言って下さい。 |
| Really? | Honto? ほんと? |
| Pardon? | E? え? |
| Tea, please. | Ocha wo kudasai. おちゃをください。 お茶を下さい。 |
| Check, please. | Okanjyou wo onegaishimasu. おかんじょうをおねがいします。 お勘定をお願いします。 |
| Please speak more slowly. | Mousukoshi yukkuri hanashite kudasai. もうすこしゆっくりはなしてください。 もう少しゆっくり話して下さい。 |
| Do you unnderstand me? | Watashino iukotoga wakarimasuka? わたしのいうことがわかりますか? 私の言う事が分かりますか? |
| Please write it down here. | Kokoni kaite kudasai. ここにかいてください。 ここに書いて下さい。 |
| Can I have this? | Korewo moraemasuka? これをもらえますか? |
| I want this one. | Korega hoshiinodesuga. これがほしいのですが。 これが欲しいのですが。 |
| Call me. | denwa shitene. でんわしてね。 電話してね。 |
| I’ll call you. | Denwa surune. でんわするね。 電話するね。 |
| Call me Elvis. | Elvis to yondekure. エルビスとよんでくれ。 エルビスと呼んでくれ。 |
| Call me Nicole. | Nicole to yondene. ニコールとよんでね。 ニコールと呼んでね。 |
| Excellent! | Subarashii! すばらしい! 素晴らしい! |
| I can’t believe it! / Unbelievable! |
Shinjirarenai! しんじられない! 信じられない! |
| I can’t stand it any longer! | Mougamandekinai! もうがまんできない! もう我慢できない! |
| That’s enough. | Mouiiyo もういいよ。 |
| How could you? | Nantoiukotowo! なんということを! 何ということを! |
| I’m counting on you. | Tanomuyo. たのむよ。 頼むよ。 |
| May I sit here? | Kokoni suwattemo ii desuka? ここにすわってもいいですか? ここに座ってもいいですか? |
| May I ask something? | Chotto okiki shitai no desuga. ちょっとおききしたいのですが。 ちょっとお聞きしたいのですが。 |
| Do you have a pen? | Pen wo omochi desuka? ペンをおもちですか? ペンをお持ちですか? |
| Are there any rooms available? |
Heya wa arimasuka? へやはありますか? 部屋はありますか? |
| How much is it? | Ikura desuka? いくらですか? |
| How much does it cost? | Ikura kakarimasuka? いくらかかりますか? |
| How old are you? | Nansai desuka? なんさいですか? 何歳ですか? |
| How far is it to get to ~? | ~ made dorekurai arimasuka? ~までどれくらいありますか? *Replace ~ with the name of a place. |
| Kiss me. | Kiss shite. キスして |
| I want to hold you. | Dakishimetai. だきしめたい。 抱きしめたい。 |
| Would you like to go on a date? |
Date shimasen ka? デートしませんか? |
| You are the most beautiful woman I’ve ever seen. |
Kimi wa bokuga imamade mitanakade mottomo utsukushii josei da.きみは ぼくが いままで みたなかで もっとも うつくしい じょせいだ。君は、僕が今まで見た中で 最も美しい女性だ。 |
| I want this! | Kore hoshii! これほしい! これ欲しい! |
| You liar! | Usotsuki! うそつき! 嘘つき! |
| You have beautiful eyes. | Kirei na me shiteru ne. きれいな め してるね。 綺麗な目してるね。 |
| You have a nice figure. | Sutairu ii ne. スタイルいいね。 |
| I have a sore throat. | Nodo ga itai. のどがいたい。 喉が痛い。 |
| I have a stomachache. | I ga itai. いがいたい。 胃が痛い。 |
| I have a fever. | Netsu ga arimasu. ねつがあります。 熱があります。 |
| I need a medicine. | Kusuri ga hituyou desu. くすりがひつようです。 薬が必要です。 |
| I feel sick. | Kibun ga warui. きぶんがわるい。 気分が悪い。 |
| I feel nauseated. | Hakike ga simasu. はきけがします。 吐き気がします。 |
| I have diarrhea. | Geri wo siteimasu. げりをしています。 下痢をしています。 |
| I can’t sleep. | Nemuremasen. ねむれません。 眠れません。 |
| What should I eat? | Nani wo tabereba iino-desuka? なにをたべればいいのですか? 何を食べればいいのですか? |
| May I have medicine? | Kusuri wo kudasai. くすりをください。 薬を下さい。 |
| May I have a receit? | Receit wo kudasai. レシートをください。 レシートを下さい。 |
| a doctor | isha いしゃ 医者 |
| hospital | byo(u)in, or byoh-in びょういん 病院 |
Some pronunciation tips for Swedish phrases:
Most consonants are exactly the same in Swedish as they are in English. Some exceptions:
j: pronounced like the “y” in “yellow”
g: pronounced like the American “g” if it is followed by an a, o, or å; pronounced like the “y” in “yellow” if followed by an e, i, ä, or ö
k: pronounced like the American “k” if it is followed by an a, o, or å; pronounced like “sh” if followed by an e, i, ä, or ö
rs: r followed by s is pronounced as “sh”
This provides a basic idea of the pronunciation of vowels:
a: pronounced like the “aw” in “claw”
e: pronounced like the “e” in “fell”
i: pronounced like the “ee” in “fleece”
o: the pronunciation falls between that of “o” in “close” and “oo” in “moose”
u: pronounced like the “oo” in “moose”
y: the pronunciation falls between that of “oo” in “moose” and “y” in “any” (the trick: shape your mouth as if you were going to say “y” but then try to say “oo”)
å: the pronunciation falls between that of “o” in “close” and “o” in “pot”
ä: pronounced like the “a” in “apple”
ö: pronounced like the “u” in “full”
Hi Susan,
What a lovely website!
~Lisset
By: lisset on May 1, 2008
at 11:59 am
Thank you, Susan for this simple listing for learning.
Hontouni kansha shiteimasu!
Takashi Maketo
By: Takashi Maketo on February 24, 2009
at 1:58 pm